Terms of service
Niniejszy Regulamin określa zasady korzystania ze sklepu internetowego 1996coffee.com, prowadzonego przez 96 COFFEE COMPANY - BARBARA VU THIEN, z siedzibą pod adresem ul. Bielska 206, 43-400 Cieszyn | NIP 5482753283, REGON 526007710, VAT ID: PL5482753283, adres e-mail: hello@1996coffee.com, numer telefonu: (+48) 735 605 885
1. Postanowienia ogólne
1.1. Regulamin skierowany jest zarówno do konsumentów, jak i do przedsiębiorców korzystających ze sklepu internetowego.
1.2. Administratorem danych osobowych przetwarzanych w sklepie internetowym w związku z realizacją postanowień niniejszego Regulaminu jest Sprzedawca.
2. Definicje
-
Dzień roboczy – jeden dzień od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni ustawowo wolnych od pracy.
-
Formularz rejestracji – formularz dostępny w sklepie internetowym umożliwiający utworzenie Konta.
-
Formularz zamówienia – formularz umożliwiający złożenie Zamówienia.
-
Konto – konto klienta w sklepie, zawierające dane podane przez Klienta oraz historię złożonych Zamówień.
-
Klient – osoba fizyczna, prawna lub jednostka organizacyjna korzystająca ze sklepu internetowego.
-
Sprzedawca – 96 COFFEE COMPANY - BARBARA VU THIEN, prowadząca sklep internetowy pod adresem 1996coffee.com.
-
Umowa sprzedaży – umowa sprzedaży Produktu zawierana między Klientem a Sprzedawcą za pośrednictwem sklepu internetowego.
-
Zamówienie – oświadczenie woli Klienta zmierzające do zawarcia Umowy Sprzedaży.
3. Kontakt ze Sprzedawcą
-
Adres pocztowy: Bielska 206, 43-400 Cieszyn
-
Adres e-mail: hello@1996coffee.com
-
Numer telefonu: 735605885
4. Wymagania techniczne
Do korzystania ze sklepu internetowego niezbędne są:
-
Urządzenie z dostępem do Internetu.
-
Przeglądarka internetowa obsługująca pliki cookies.
5. Informacje ogólne
5.1. Sprzedawca w najszerszym dopuszczalnym przez prawo zakresie nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia w tym przerwy w funkcjonowaniu sklepu internetowego spowodowane siłą wyższą, niedozwolonym działaniem osób trzecich lub niekompatybilnością sklepu internetowego z infrastrukturą techniczną Klienta.
5.2. Przeglądanie asortymentu sklepu nie wymaga rejestracji. Składanie zamówień przez Klienta na Produkty znajdujące się w asortymencie sklepu możliwe jest po zarejestrowaniu się zgodnie z postanowieniami § 6 Regulaminu.
6. Zasady składania Zamówienia
W celu złożenia Zamówienia należy:
-
Zalogować się do sklepu.
-
Wybrać Produkt będący przedmiotem Zamówienia.
-
Wybrać sposób dostawy oraz płatności.
-
Potwierdzić zamówienie.
7. Oferowane metody dostawy oraz płatności
7.1. Klient może skorzystać z następujących metod dostawy:
-
Przesyłka kurierska.
-
Odbiór osobisty pod adresem: Bielska 206, 43-400 Cieszyn
7.2. Klient może skorzystać z następujących metod płatności:
-
Przelew na konto Sprzedawcy.
-
Płatności elektroniczne.
-
Płatność kartą płatniczą.
8. Wykonanie umowy sprzedaży
8.1. Zawarcie Umowy Sprzedaży między Klientem a Sprzedawcą następuje po uprzednim złożeniu przez Klienta Zamówienia za pomocą Formularza zamówienia.
8.2. Po złożeniu Zamówienia Sprzedawca niezwłocznie potwierdza jego otrzymanie oraz przyjmuje Zamówienie do realizacji.
9. Prawo odstąpienia od umowy
9.1. Klient ma prawo odstąpić od Umowy Sprzedaży w terminie 14 dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny.
9.2. Bieg terminu do odstąpienia od Umowy rozpoczyna się od dnia dostarczenia Produktu Klientowi.
10. Reklamacja i gwarancja
10.1. Umową Sprzedaży objęte są Produkty nowe.
10.2. W przypadku wystąpienia wady zakupionego u Sprzedawcy towaru Klient ma prawo do reklamacji w oparciu o przepisy dotyczące rękojmi w kodeksie cywilnym.
11. Dane osobowe w sklepie internetowym
11.1. Administratorem danych osobowych Klientów zbieranych za pośrednictwem sklepu internetowego jest Sprzedawca.
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
§ 1
Ogólne warunki sprzedaży stanowią ogólne warunki umów w rozumieniu art. 384 Kodeksu cywilnego i w powyższym zakresie regulują warunki i zasady zawierania, obowiązywania oraz realizacji umów sprzedaży obowiązujących u Barbary Vu Thien – przedsiębiorcy działającego pod firmą: 96 Company – Barbara Vu Thien z siedzibą w Cieszynie (NIP: 5482753283, REGON: 526007710) w zakresie sprzedaży towarów stanowiącej przedmiot działalności gospodarczej Barbary Vu Thien – przedsiębiorcy działającego pod firmą: 96 Company – Barbara Vu Thien z siedzibą w Cieszynie.
§ 2
Ilekroć użyte w treści poniższe zwroty należy przez to rozumieć:
-) 96 COMPANY – przedsiębiorcę działającego pod firmą: 96 Company – Barbara Vu Thien z siedzibą w Cieszynie (NIP: 5482753283, REGON: 526007710),
-) OWS – ogólne warunki sprzedaży,
-) Kontrahent – odbiorca towarów dostarczanych przez 96 COMPANY, posiadający status przedsiębiorcy w rozumieniu art. 431 k.c. lub będący osobą prawną lub jednostką organizacyjną, o której mowa w art. 331 k.c., nieprowadzącą działalności gospodarczej
-) Towar – rzecz ruchoma oferowana do sprzedaży przez 96 COMPANY w ramach prowadzonej działalności statutowej,
-) Umowa – umowa sprzedaży Towaru zawarta z wykorzystaniem OWS.
§ 3
1. Postanowienia OWS stanowią każdorazowo integralną część Umowy zawieranej przez 96 Company z Kontrahentem, chyba, że Strony na mocy wyraźnych, pisemnych uzgodnień postanowią odmiennie. W powyższym zakresie wszelkie zmiany oraz/lub dodatkowe uzgodnienia, uzupełnienia, wyłączenia, zawieszenia postanowień OWS wymagają uprzedniej zgody obu Stron oraz zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności.
2. OWS nie mają zastosowania do sprzedaży konsumenckiej.
3. Jeżeli którekolwiek z postanowień OWS jest lub będzie nieważne lub bezskuteczne, nie narusza to mocy obowiązującej pozostałych postanowień OWS. W takim przypadku w miejsce nieważnego lub bezskutecznego postanowienia OWS do praw i obowiązków stron Umowy zastosowanie mają, wprost lub odpowiednio, bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa w takim zakresie w jakim sprzedaż ta uregulowana jest stosownymi, właściwymi przepisami prawa. W pozostałym zakresie nie narusza to mocy obowiązującej pozostałych postanowień OWS.
4. Zawierając umowę, do której stosuje się OWS, Kontrahent potwierdza, że zawiera ją w bezpośrednim związku z wykonywaną przez siebie działalnością gospodarczą i posiada ona dla niego charakter zawodowy.
§ 4
W przypadku, gdy Kontrahent dokonuje zakupu w placówce stacjonarnej 96 COMPANY do zawarcia Umowy dochodzi z chwilą wydania Towaru Kontrahentowi i/lub wystawienia faktury/rachunku potwierdzającego zakup Towaru.
§ 5
1. W przypadku, gdy Kontrahent dokonuje zakupu w innej formie, niż w placówce stacjonarnej 96 COMPANY, obowiązują zasady poniższe.
2. Warunkiem zawarcia umowy sprzedaży jest złożenie przez Kontrahenta zamówienia oraz potwierdzenie przez 96 COMPANY przyjęcia zamówienia do realizacji.
3. Kontrahent może zamówić Towar (zamówienie) telefoniczne oraz pocztą elektroniczną (dane dostępne na stronie internetowej pod adresem www.1996coffee.com w zakładce „Kontakt”).
4. Ilość i asortyment zamawianego Towaru jest każdorazowo uzgadniana pomiędzy Kontrahentem i 96 COMPANY.
5. 96 COMPANY ma trzy (3) dni robocze na potwierdzenie przyjęcia zamówienia do realizacji. Brak potwierdzenia przyjęcia zamówienia do realizacji w tym terminie oznacza nieprzyjęcie zamówienia do realizacji.
6. 96 COMPANY uprawniona jest do odmowy potwierdzenia przyjęcia zamówienia do realizacji oraz/lub wstrzymania albo odmowy realizacji zamówienia już potwierdzonego, każdorazowo w przypadkach określonych w OWS.
7. Cena Towarów ustalana jest każdorazowo na podstawie cennika 96 COMPANY z dnia wystawienia faktury lub odrębnej, pisemnej oferty 96 COMPANY złożonej Kontrahentowi.
8. Umowę uznaje się za zawartą z chwilą potwierdzenia przyjęcie zamówienia do realizacji lub z chwilą przystąpienia 96 COMPANY do realizacji zamówienia (wydanie lub wysyłka Towaru, wystawienie faktury/rachunku potwierdzającego zakup Towaru) w zależności, która z tych okoliczności wystąpi wcześniej.
9. W przypadku, gdy Kontrahentem jest osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca osobowości prawnej, osoba składająca zamówienie powinna złożyć w nim oświadczenie, iż jest upoważniona do jego złożenia w imieniu Kontrahenta. Domniemywa się, że osoba wskazana w zamówieniu upoważniona jest do występowania w imieniu i na rzecz Kontrahenta w każdej kategorii spraw wynikających oraz/lub związanych z zawarciem lub wykonaniem Umowy.
§ 6
1. Wydanie Towaru następuje w placówce stacjonarnej 96 COMPANY (magazyn), gdy Kontrahent odbiera Towar własnym transportem lub w miejscu dostawy (placówka handlowa, magazyn) wskazanym przez Kontrahenta w zamówieniu, gdy 96 COMPANY dostarcza Towar (za pośrednictwem firmy kurierskiej lub transportu własnego) do Kontrahenta.
2. Przejście niebezpieczeństwa przypadkowej utraty lub uszkodzenia Towaru na Kontrahenta następuje z chwilą przekazania Towaru przewoźnikowi wskazanemu przez 96 COMPANY lub Kontrahenta lub udostępnienia go w przypadku odbioru przez Kontrahenta, nawet gdy 96 COMPANY ponosi koszty przewozu.
3. Strony uzgadniają sposób i termin dostawy (odbioru) Towaru.
4. Dotrzymanie uzgodnionego terminu dostawy jest uzależnione od (1) prawidłowej, kompletnej i terminowej dostawy do 96 COMPANY, realizowanej przez jej dostawców oraz (2) terminowego otrzymania przez 96 COMPANY wszystkich dokumentów, które mają być dostarczone przez Kontrahenta, a także (3) przestrzegania przez Kontrahenta uzgodnionych warunków płatności i innych zobowiązań. W braku terminowego spełnienia powyższych warunków, terminy wiążące 96 COMPANY ulegają odpowiedniemu przedłużeniu; powyższe nie dotyczy sytuacji, gdy za opóźnienie odpowiedzialność ponosi 96 COMPANY.
5. Jeżeli niedotrzymanie terminu wynika z przeszkód, których charakter nie jest przejściowy, siły wyższej lub podobnych zdarzeń np. strajku lub lokautu, termin wiążący 96 COMPANY ulega odpowiedniemu przedłużeniu. W takim przypadku 96 COMPANY jest również uprawniona do odstąpienia od umowy sprzedaży w całości lub w części, jeżeli z powyższych powodów nie zrealizowano części zamówienia, przy czym 96 COMPANY może odstąpić od umowy sprzedaży w terminie 1 miesiąca od wystąpienia przeszkody. Kontrahent może odstąpić od umowy sprzedaży, jeśli 96 COMPANY, mimo wezwania, nie zadeklaruje w terminie 30 dni, czy 96 COMPANY zamierza odstąpić od umowy sprzedaży czy też jednak dokonać dostawy w rozsądnym terminie, przy czym Kontrahent może odstąpić od umowy sprzedaży w terminie 7 dni od upływu powyższego terminu.
6. Domniemywa się, iż osoba dokonująca odbioru Towaru w miejscu dostawy (placówka handlowa, magazyn) wskazanym przez Kontrahenta w zamówieniu działa w imieniu i na rzecz Kontrahenta.
§ 7
96 COMPANY zastrzega sobie uprawnienie dowolnego udzielania upustów, rabatów i organizowania promocji związanych ze sprzedażą Towarów.
§ 8
1. Kontrahent zobowiązuje się do terminowego regulowania zobowiązań wobec 96 COMPANY za zakupione Towary zgodnie z terminem płatności każdorazowo wyszczególnionym na fakturze.
2. W przypadku płatności przelewem bankowym za datę dokonania zapłaty przyjmuje się datę wpływu środków pieniężnych na rachunek bankowy 96 COMPANY.
3. Opóźnienie w zapłacie należności z tytułu ceny za dostarczone Towary upoważnia Sprzedawcę do naliczania odsetek ustawowych za opóźnienie w transakcjach handlowych za każdy dzień opóźnienia oraz do wstrzymania realizacji wszelkich kolejnych dostaw Towarów, w tym odmowy potwierdzenia przyjęcia zamówienia do realizacji oraz/lub wstrzymania lub odmowy realizacji zamówienia już potwierdzonego, do czasu uregulowania całej zaległej należności wraz z odsetkami za opóźnienie od dnia wymagalności do dnia zapłaty.
4. Nie wyłączając uprawnień, o których mowa powyżej, opóźnienie w zapłacie określonej w fakturze VAT należności za dostarczone Towary powyżej 30 dni (słownie: trzydzieści dni) od ustalonego terminu płatności, upoważnia 96 COMPANY do odstąpienia od Umowy bez konieczności wyznaczenia Kontrahentowi dodatkowego terminu.
5. 96 COMPANY nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe po stronie Kontrahenta w wyniku odmowy potwierdzenia przyjęcia zamówienia do realizacji oraz/lub opóźnienia, wstrzymania albo odmowy realizacji zamówienia już potwierdzonego, z powodów o których mowa w ustępach poprzedzających.
§ 9
O ile Umowa nie stanowi inaczej zakupione Towary nie podlegają zwrotowi.
§ 10
1. W przypadku wydania Towaru w placówce stacjonarnej 96 COMPANY (magazyn), Kontrahent zobowiązany jest sprawdzić go pod względem ilościowym i jakościowym w czasie i miejscu wydania.
2. W przypadku wydania Towaru w miejscu dostawy (placówka handlowa, magazyn) wskazanym przez Kontrahenta jest on zobowiązany niezwłocznie (do końca dnia roboczego następującego po dniu dostawy) sprawdzić Towar pod względem ilościowym i jakościowym.
3. Towary 96 COMPANY są wolne od wad, jeśli w chwili przejścia niebezpieczeństwa nadają się do normalnego użytkowania i wykazują właściwości zwyczajowo przyjęte dla przedmiotów takiego samego rodzaju. Nieznaczne ograniczenie przydatności do użytku nie stanowi wady.
4. W przypadku stwierdzenia niezgodności ilościowych lub w przypadku stwierdzenia mechanicznych uszkodzeń Towarów Kontrahent zobowiązany jest do niezwłocznego poinformowania o tym 96 COMPANY osobiście (reklamacja). W przypadku określonym w ust. 2 powyżej Kontrahent może zgłosić 96 COMPANY reklamację także pocztą elektroniczną w maksymalnym terminie do 3 dni roboczych licząc od upływu terminu do sprawdzenia Towaru. W przypadku stwierdzenia mechanicznych uszkodzeń Towarów Kontrahent zobowiązany jest udokumentować te uszkodzenia fotograficznie i przesłać te fotografie 96 COMPANY wraz ze zgłoszeniem reklamacji. W przypadku braków ilościowych reklamacja musi wskazywać rozbieżności pomiędzy faktycznie dostarczonym Towarem a dokumentacją WZ lub fakturą. W przypadku niedotrzymania któregokolwiek z powyższych wymogów przez Kontrahenta odbiór Towaru będzie uważany za przyjęcie Towaru, a Kontrahent traci w takim przypadku uprawnienia z tytułu rękojmi. Dotyczy to również przesyłek, które 96 COMPANY wysyła do osób trzecich na życzenie Kontrahenta.
5. W przypadku gdy dostawa odbywa się przy udziale przewoźnika (np. za pośrednictwem firmy kurierskiej), wszelkie ubytki (braki ilościowe) oraz/lub uszkodzenia mechaniczne Towarów muszą być stwierdzone w formie protokołu reklamacyjnego sporządzonego w dniu odbioru dostawy Towarów przez Kontrahenta (lub osobę dokonującą odbioru za Kontrahenta) oraz kierowcę, który świadczył przewóz. W przypadku braków ilościowych protokół musi wskazywać rozbieżności pomiędzy faktycznie dostarczonym Towarem a dokumentacją WZ i listem przewozowym.
6. Reklamacja dotyczącej jakości dostarczonych do Kontrahenta Towarów może dotyczyć wyłącznie Towarów, które nie noszą znamion uszkodzeń mechanicznych.
7. 96 COMPANY zastrzega na swoja rzecz 14-dniowy termin do rozpatrzenia reklamacji; termin ten biegnie od otrzymania przez 96 COMPANY reklamacji od Kontrahenta.
8. W przypadku uznania przez 96 COMPANY reklamacji ilościowej oraz/lub dotyczącej mechanicznych uszkodzeń Towarów, uzupełnienie brakującej ilości oraz/lub wymiana uszkodzonych Towarów nastąpi w terminie uzgodnionym przez 96 COMPANY oraz Kontrahenta.
9. Wniesienie reklamacji nie zwalnia Kontrahenta z obowiązku zapłacenia ceny w ustalonym terminie.
§ 11
1. Kontrahent, który wykonuje uprawnienia z tytułu rękojmi, jest obowiązany dostarczyć wadliwy Towar na adres 96 COMPANY, na własny koszt.
2. 96 COMPANY odpowiada z tytułu rękojmi, jeżeli wada fizyczna zostanie stwierdzona przed upływem dwóch lat od wydania Towaru Kontrahentowi. Roszczenie o usunięcie wady lub wymianę Towaru na wolny od wad przedawnia się z upływem roku od zgłoszenia reklamacji w trybie określonym w § 10 powyżej.
3. Kontrahent traci uprawnienia z tytułu rękojmi, jeżeli nie zbadał Towaru w czasie i w sposób określony w § 10 powyżej lub nie zawiadomił niezwłocznie 96 COMPANY o stwierdzonej wadzie w terminie i w sposób określony w § 10 powyżej.
§ 12
Sprzedaż Towarów w systemie odroczonego terminu płatności w ramach udzielanego Kontrahentowi limitu kredytu kupieckiego następuje każdorazowo na warunkach i zasadach ustalanych przez Strony w odrębnej umowie.
§ 13
1. Siła wyższa oraz/lub inne okoliczności niezależne od 96 COMPANY lub jego dostawców, upoważniają 96 COMPANY do całkowitego wstrzymania dostaw lub ich przesunięcia, w zakresie i na okres trwania powstałych przeszkód. 96 COMPANY nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe po stronie Kontrahenta w wyniku opóźnienia lub wstrzymania dostaw z wyżej podanych powodów.
2. Przez pojęcie siły wyższej Strony rozumieć będą zdarzenia, które są niezależne od woli Stron, których nie można było przewidzieć, i które są zewnętrzne w stosunku do Stron.
§ 14
1. 96 COMPANY udostępnia OWS na stronie internetowej: www.1996coffee.com.
2. 96 COMPANY nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w związku z nieprzestrzeganiem przez Kontrahenta postanowień OWS. W każdym przypadku, gdy wskutek niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązań wynikających oraz/lub związanych z realizacją Umów objętych OWS powstaje odpowiedzialność odszkodowawcza 96 COMPANY wobec Kontrahenta. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność jedynie za rzeczywistą, udokumentowaną szkodę Kontrahenta, z wyłączeniem utraconych korzyści oraz szkód następczych.
3. Bez pisemnej, pod rygorem nieważności, uprzedniej zgody 96 COMPANY, Kontrahent nie jest uprawniony do przenoszenia w całości lub w części, praw lub obowiązków wynikających oraz/lub związanych z realizacją Umów objętych OWS. na osoby trzecie, pod rygorem bezskuteczności dla 96 COMPANY.
4. 96 COMPANY zastrzega sobie prawo zmiany OWS. Wszelkie zmiany będą publikowane przez 96 COMPANY na stronie internetowej: www.1996coffee.com.
5. OWS i każda jego zmiana wchodzi w życie z dniem opublikowania na stronie internetowej: www.1996coffee.com.
6. Zasady ochrony danych osobowych zamieszczone są w Polityce prywatności na stronie internetowej: www.1996coffee.com.
7. Sądem właściwym do rozpatrywania ewentualnych sporów wynikłych w związku z Umową lub OWS jest sąd powszechny właściwy miejscowo dla siedziby 96 COMPANY.
8. Powyższe OWS obowiązują od dnia 24.10.2025r.


